|
- 高彬,论对外话语议程设置的国家形象建构功能——以《求是》英文版为例.扬州大学学报(人文社会科学版),2025,
- 高彬,(1/2)翻译与国际传播融合研究前景广阔.中国社会科学报,2025,
- 高彬,宋晓芬.老舍作品在阿拉伯语国家的译介与接受.民族文学研究,2024,
- 高彬,吴贇.基于《求是》英文版的国家政治话语译介模式研究.外语研究,2023,
- 高彬,宋晓芬.中国主题图书在阿拉伯语国家的译介——埃及汉学家艾哈迈德·赛义德访谈录.中国翻译,2023,
- 中国主题图书在阿拉伯语国家的译介——埃及汉学家艾哈迈德·赛义德访谈录.《中国翻译》,2023,
- 新世纪以来中国当代小说在阿语国家的译介研究.[CSSCI].《中国翻译》,2022,
- 基于《求是》英文版的国家政治话语译介模式研究.《外语研究》,2023,
- 刘震云小说在阿拉伯语世界的传播与接受.《小说评论》,2019,
- How to kill two birds with one stone: EMI teachers’ needs in higher education in China.Applied Linguistics Review,2021,
- Where to publish: Chinese HSS academics’ responses to “breaking SSCI supremacy” policies.Higher Education Policy,2022,
| |

